Goedemorgen, iedereen. Het gaat nog steeds een beetje traag rond Amsterdam. Nog geen reis, maar we kunnen nu naar een buitenrestaurant gaan en tot 20:00 uur blijven. De vaccinaties zijn gestegen en de ziekenhuisopnames zijn gedaald, dus we zijn optimistisch over de verdere opheffing van de beperkingen binnenkort.
Or, in English:
Good morning, everyone. Things are still a little slow around Amsterdam. No travel yet, but we can now go to an outside restaurant and stay until 8:00 pm. Vaccinations are up and hospitalisations are down, so we are optimistic for the further lifting of restrictions soon.
After six months of Dutch lessons I wish I could say that I wrote that first paragraph all by myself – but, I did not. In fact, I wrote the English first and then had Word translate it. I can read the translation, which I consider a major accomplishment on my part, but I could not write it correctly; and my pronunciation is sorely lacking. Which begs the question: What little bit of Dutch might I share with you that will be of potential use?
You may want to know the most common phrases, such as:
- Hallo! Hallo! (hah-low)
- Hi! Hoi! (hoy) / Hi! (hay)
- Good morning! Goedemorgen! (khoo-der-mor-khern)
- Good afternoon! Goedemiddag!(khoo-der-mi-dakh)
- Good evening! Goedenavond!(khoo-der-aa-font)
- See you later! Bye! Tot ziens! (toat seens) / Dag! (dakh) Hoi! (hoai)
- Here you are! Alstublieft (als-stuw-bleeft)
- Please? Alsjeblieft? (als-yer-bleeft)
- Thanks! Bedankt! (ber-dahnkt)
- I am sorry! Neem me niet kwalijk(naym mer neet kvoa-lerk) /sorry!(sor-ree)
Taken from Dutch for Dummies: https://www.dummies.com/languages/dutch-for-dummies-cheat-sheet/
To actually hear some common Dutch phrases, a YouTube video could be helpful. https://youtu.be/9-XHgxwCN9k
Or, possibly, you would like to learn some idioms that our tutor shared with us not long ago:
- Brood op de plank hebben (Have bread on the shelf)
which means they have just enough money. - Hij heft pijn in zijn haar (He’s got pain in his hair)
which means he has a hangover. - Huilen met de pet op (Crying with the hat on)
which means they still have dignity (hat) but outcome was sad. - Een sloddervos zijn (Being a slob)
which means, being messy. - Het oog is groter dan de maag (The eye is larger than the stomach)
which means taking on too much - Uit de doppen (ogen) kijken (Looking out of the eyes)
which means Watch out! - Ieder huisje heft zijn eigen kruisje (Each house raises its own cross)
which means each house has its own cross (issues) to bear. - Water bij de wijn doen (Do water with the wine)
which means: Compromise.
And, my personal favorite:
- Het is kermis in de hel (It’s a fairground in hell)
The tutor says to translate hell loosely. It is a phrase that covers when bad things can lead to good outcomes. The rain may keep you at the bar, but you are having a good time with your friends; or as I see it, a pandemic lockdown may keep you in a foreign country, but it is beautiful and charming and giving you plenty of time to work on your language skills, and then on your blog.
Here is a video with 10 more phrases, and how to pronounce them. https://youtu.be/RLM76QzW_78 The Dutch do have a way with words.
The pictures for this posting are Amsterdam; slowly coming out of lockdown, spring 2021:
Tot ziens!